itthon Értékelések 10 legbosszantóbb szó és kifejezés

10 legbosszantóbb szó és kifejezés

Az orosz nyelv nagyszerű és hatalmas, sok szó és kifejezés van benne, miután meghallotta, hogy melyiket szeretné elvinni és ajándékozni az előadónak egy orosz nyelvű tankönyvet.

Dőljön hátra, legyen valami megnyugtató, mert cikkünk témája - az első 10 legbosszantóbb szó és kifejezés - jobban feldühíthet, mint az üveg vasának hangja.

A kiválasztás a Runet legnépszerűbb szórakoztató fórumainak, például a YaPlakal, a Pikabu stb. Felhasználóinak véleményén alapul.

10. Hallottam

Mit jelent ez a kifejezés? Hogy az egyik beszélgetőtársnak nincs hallási problémája? Vagy inkább azt, hogy hallotta, amit mondtak neki, és azonnal figyelmen kívül hagyta.

Valójában az orosz "hallottam téged" kifejezés az angol "Got it!" ("Megvan!"). A briteknél ez a kifejezés azt jelenti, hogy a beszélő meghallgatta és megértette a beszélgetőtársat, de a saját elmondásai alapján levonja a következtetéseket.

Az orosz érzelmesebb, mint az angol, ezért az értelmetlen "hallottam" helyett jobb egy másik kifejezést használni, amely megmutatja a párbeszédben való részvételét. Például "teljesen egyetértek veled" vagy "ahogy megértelek".

9. Férfi / nő a "férfi / nő" értelmében

A parasztokat hagyományosan parasztoknak hívták Oroszországban, és most ez a szó egyaránt jelenthet férfit (beleértve férjet vagy szeretőt), valamint durva, kellemetlen embert a kommunikációban. És egy nő - közönséges emberekben - egy nő.

A 18. században a "férfi" és a "nő" kifejezéseket még a vagyonleltár és a népszámlálás során is elkezdték használni. Rövidebb volt, mint a "férfi lelkek" vagy a "női lelkek" kifejezés használata.

Az 1917-es forradalom után divatossá vált büszke lenni népére, "muzhik" származására. A munkások és a parasztok osztályába tartozó parasztok ellenezték a "drónok" polgárait, és jó karrierlehetőségek nyíltak meg előttük. A 20. század elejéről származnak olyan idiómák, mint az "igazi ember".

De most az udvaron - nem a 20. század eleje. És ha nem akarja megbántani a beszélgetőtársat vagy a beszélgetőtársat, akkor jobb, ha nem használja ezeket a közönséges neveket, régóta felváltotta őket a "férfi" és a "nő" szó. Vagy "úriember" és "fiatal hölgy", ha valóban "megrázni szeretné a régi időket".

8. Köhögje fel a kérdést

Ha ezt a kifejezést használod, a fejedben kellemetlen kép jelenik meg arról, hogy a beszélgetőpartner rögtön köhög-e? És a koronavírus-járvány kapcsán valóban gúnynak tűnik.

Ez a kifejezés a lendületes 90-es években gyökerezik, amikor az „új orosz” üzletemberek félig bűnözői környezetében felmerült a saját zsargonja, amely rövid időre a Runetbe vándorolt. Szerencsére a „kérdésköhögés” a múlté, és ritkán használják a beszélgetések során.

7. Ember

450dfkg0

Ez a szó azonnal enyhén elutasító hozzáállást mutat a beszélgetőtárssal szemben. Hiszen nem is tekintik teljes testű embernek.

Néha kicsinyítő utótagot (denyuzhka, finom, kisember) használnak arra, hogy hangsúlyozzák ragaszkodó, jó természetű hozzáállását a tárgyalt tárgyhoz vagy alanyhoz.

Ha otthon vagy, és a legközelebbi ember vesz körül, akkor a kicsinyített képzővel való kísérletezés nem tilos. A munkahelyen, sőt a barátokkal folytatott személyes beszélgetések során is jobb, ha nem kockáztat. Sosem lehet tudni, hogy a kis ember hogyan reagál a pályázati felhívására.

6. Kiáltás a "nevetés" értelmében

A "kiabálás" szó használata a "nevetés" kifejezésben még a Rúna előtt merült fel. A 20. század 90-es éveiben Omszkban elterjedt a „menjünk szegényebbé” kifejezés, vagyis „menjünk és szórakozzunk”.

Természetesen nevetéskor hangosan sikíthat a túlzott érzelemtől, de a legtöbb beszélgetőtárs számára a "kiabálás" szó félelemmel, fájdalommal vagy más kellemetlen érzéssel társul, de egyáltalán nem szórakozással.

5. Extrém az "utolsó" értelmében

Ez az orosz nyelv egyik legbosszantóbb szava, ha helytelenül használják. Eleinte olyan emberek használták, akiknek a szakmája nagy egészségügyi kockázattal jár - pilóták, hegymászók stb. Számukra az utolsó alkalom valóban utolsó lehet.

De ha irodai dolgozó vagy egy másik, teljesen biztonságos szakma képviselője, akkor miért kell félnie a "legvégső megoldástól"?

Egyes filológusok azzal magyarázzák babonás félelmüket, hogy a mindennapi életben az "utolsó" szóval félnek, hogy ennek a jelzőnek negatív konnotációja van a "legrosszabb a sorban" jelentéssel.

De az orosz nyelv minden ismerője egyetért abban, hogy az "utolsó" szó helyettesítése az "extrém" szóval durva hiba, amelyet nem szabad jól képzett embernek elkövetnie.

4. Nagyon kedves

Ez a bosszantó kifejezés a melléknévi melléknévvel való visszaélés példája. Azt mondani, hogy „nagyon szép”, olyan, mint a „vaj olaj”.

3. Íj a "kép" értelmében

A "hagyma" (megjelenés) szó, amely az orosz nyelvről az angol nyelvre érkezett, azonnal asszociációkat vált ki egy férfival, aki ruha helyett óriási hagymát tett fel. Vagy felvett egy íjat, és most valamiért Robin Hoodot játszik.

Ha a beszélgetés nem korlátozódik néhány másodpercre, amely során időre van szüksége, hogy elmosódjon: "divatos íja van", akkor ne legyen túl lusta, hogy ismertebb szavakat használjon az orosz fül számára - "ruha", "kép".

2. Finom a "jó, érdekes" értelmében

A finom zene, finom filmek és még egy finom könyv sem valószínű, hogy finom falatkává váljon az asztalán.

A "finom" szó használata a nem élelmiszer jellegű termékek vonatkozásában azonban nem nyelvi hiba, mindez kizárólag az észlelésen múlik. Sokan dühösek erre a kifejezésre, de a szenzoroknak még ez is tetszik. Végül is ők, az érintés, az érintés és az ízlés szerelmesei, bármit összehasonlítanak testi tapasztalataikkal.

1. Luxus

Vajon mi jut eszedbe elsőként, amikor azt mondod: "luxus"? Valamilyen oknál fogva elképzelek egy házat, ahol rengeteg stukkós díszléc, arany WC vagy az utolsó hitelképes iPhone van.

Szó szerint angolból lefordítva a luxus a gazdagság, a luxus és a pompa. Oroszországban azonban a luxuscikkek nemcsak gazdagság, hanem a kiállításon is szerepelnek. Ez a szó idegesíti idegenségével, és a köznyelvi beszédekben gyakran teljesen helytelenül használják, csak a beszélgetőtársnak dicsekedni.

Szólj hozzá

Írja be a megjegyzését
Kérem írja be a nevét

itop.techinfus.com/hu/

Technika

Sport

Természet